The Soul

The Soul is the substance that was created by the Creator in accordance with the eternity of the World and is a World element. The soul is firm, stable, unshakable, immovable, inviolable; it basically exists as the World organizing structure and thus it starts the reproduction of such concepts as, for example, spirit, which includes the notion of an act as well. So we may say that in one of the interpretations the acts of the soul are the spirit. Thus perfecting the spiritual base towards the World’s creative development, the soul structure may be changed. The principle (1.6) says that infinite life postulates the necessity of the soul evolution. Indeed, in infinite life as man and the society evolve, more and more new challenges will emerge and therefore, in order for man to adequately face new demands the soul evolution is necessary.

L'Âme

L'Âme est la substance laquelle a été créée par le Créateur selon l'éternité de l'Univers et est un élément de l'Univers. L'Âme est ferme, stable, inébranlable, immuable, inviolable ; elle existe essentiellement en tant que structure organisatrice de l’Univers et ainsi elle commence la reproduction de tels concepts comme, par exemple, l’esprit, lequel inclue la notion d’une action aussi. Donc, on peut dire que dans l’une des interprétations, les actions de l’Âme sont l’Esprit. Ainsi, en perfectionnant la base spirituelle vers le développement d’un Monde créatif, la structure de l’Âme peut être changée. Le principe (1.6) dit que la vie infinie postule la nécessité de l’évolution de l’Âme.  En effet, dans la vie infinie, à mesure que l'être humain et la société évoluent, de plus en plus de nouveaux défis apparaîtront et, par conséquent, pour que l'être humain puisse faire face de manière adéquate aux nouvelles demandes, l'évolution de l'Âme est nécessaire.

Душа.

Душа — это та субстанция, которая создана Создателем в соответствии с вечностью Мира и является элементом Мира. Душа незыблема, она в принципе существует как организующая структура Мира, и поэтому от неѐ идѐт воспроизводство таких понятий, как, например, дух, куда включено и понятие действия. Так что можно сказать, что, в одном из пониманий, действия души являются духом. Поэтому, совершенствуя духовную основу в направлении созидательного развития Мира, можно изменять структуру души.
Принцип (1.6) говорит о том, что бесконечная жизнь обусловливает необходимость развития души. В самом деле, при бесконечной жизни по мере развития человека и общества будут возникать всѐ новые и новые задачи, и потому необходимо развитие души, чтобы человек был в состоянии адекватно отвечать на новые запросы.

Books :
- (2001_Воскрешение людей и вечная жизнь-отныне наша реальность!.pdf) из Григорий Грабовой
- (2001_© Grabovoi G.P._The Resurrection of People and Eternal Life From Now On Is Our Reality!.pdf) of Grigori Grabovoi
Translation into French: Sabrina

pexels-photo-4467622